msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coming-soon-maintenance-mode\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-25 15:03+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 15:03+0530\n"
"Last-Translator: Weblizar <lizarweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_html_e\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: admin\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: templates\n"

#: admin/csmm.php:93 coming-soon-maintenance-mode.php:78
msgid "Coming Soon Maintenance Mode"
msgstr "وضع الصيانة قريبًا"

#: admin/csmm.php:107 admin/csmm.php:135 admin/csmm.php:155
msgid "Coming Soon"
msgstr "قريبًا"

#: admin/csmm.php:109 admin/csmm.php:137 admin/csmm.php:158
msgid "Maintenance"
msgstr "الصيانة"

#: admin/csmm.php:111 admin/csmm.php:139 admin/csmm.php:161
msgid "Live"
msgstr "مباشر"

#: admin/csmm.php:113 admin/csmm.php:165
msgid "Check Live Preview"
msgstr "تحقق من المعاينة الحية"

#: admin/csmm.php:119 admin/csmm.php:132
msgid "Website Mode"
msgstr "وضع الموقع"

#: admin/csmm.php:120
msgid "Templates"
msgstr "القوالب"

#: admin/csmm.php:121
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: admin/csmm.php:122
msgid "Social Media"
msgstr "وسائل التواصل الاجتماعي"

#: admin/csmm.php:123
msgid "More"
msgstr "المزيد"

#: admin/csmm.php:124
msgid "Docs"
msgstr "الوثائق"

#: admin/csmm.php:143
msgid "Video Tutorial - Check How Plugin Works"
msgstr "درس فيديو - تحقق من كيفية عمل الإضافة"

#: admin/csmm.php:148
msgid "Website Mode Tips"
msgstr "نصائح وضع الموقع"

#: admin/csmm.php:150
msgid "What are the website modes?"
msgstr "ما هي وضعيات الموقع؟"

#: admin/csmm.php:152
msgid ""
"Website mode defines the status of the website, such as whether it is "
"available to access for visitors or not."
msgstr "وضع الموقع يحدد حالة الموقع، مثل ما إذا كان متاحًا للزوار أم لا."

#: admin/csmm.php:155
msgid ""
"this mode is used to inform visitors that a website is under construction or "
"coming soon. Expect an update from the administrator."
msgstr ""
"يُستخدم هذا الوضع لإعلام الزوار بأن الموقع قيد الإنشاء أو سيتم اطلاقه قريبًا. "
"توقع تحديثًا من المسؤول."

#: admin/csmm.php:158
msgid ""
"this mode is a way for website administrators to temporarily disable access "
"to the particular part of website while it is being updated or undergoing "
"maintenance."
msgstr ""
"هذا الوضع هو وسيلة لمسؤولي المواقع لتعطيل الوصول مؤقتًا إلى جزء معين من الموقع "
"بينما يتم تحديثه أو صيانته."

#: admin/csmm.php:161
msgid ""
"this mode means that the website is accessible and available for anyone to "
"visit on the internet."
msgstr "هذا الوضع يعني أن الموقع متاح ومتاح للجميع لزيارته على الإنترنت."

#: admin/csmm.php:164 admin/csmm.php:249 admin/csmm.php:443
msgid "Important Note"
msgstr "ملاحظة هامة"

#: admin/csmm.php:165
msgid "button is used to check the website as a visitor only for admin."
msgstr "يتم استخدام الزر للتحقق من موقع الويب كزائر للمشرف فقط."

#: admin/csmm.php:166
msgid "Coming Soon and Maintenance Mode will not work for admin."
msgstr "وضع القريب قريبًا ووضع الصيانة لن يعملان للمسؤول."

#: admin/csmm.php:172
msgid "Maintenance Mode Options"
msgstr "خيارات وضع الصيانة"

#: admin/csmm.php:175
msgid "Maintenance Mode Options Tips"
msgstr "نصائح خيارات وضع الصيانة"

#: admin/csmm.php:177
msgid ""
"If you need to perform updates on a specific part of your website, you can "
"use the option below to display a maintenance message to visitors on specific "
"posts and pages. All other parts of your website will remain accessible "
"during this time."
msgstr ""
"إذا كنت بحاجة لأداء تحديثات على جزء معين من موقعك، يمكنك استخدام الخيار أدناه "
"لعرض رسالة صيانة للزوار على المنشورات والصفحات المحددة. ستظل جميع أجزاء موقعك "
"الأخرى متاحة خلال هذا الوقت."

#: admin/csmm.php:181
msgid "Select Posts"
msgstr "تحديد المشاركات"

#: admin/csmm.php:185 admin/csmm.php:199 admin/csmm.php:212
msgid "Select All"
msgstr "تحديد الكل"

#: admin/csmm.php:195
msgid "Select Pages"
msgstr "تحديد الصفحات"

#: admin/csmm.php:209
msgid "Select Other Pages"
msgstr "تحديد صفحات أخرى"

#: admin/csmm.php:215
msgid "Front Page"
msgstr "الصفحة الرئيسية"

#: admin/csmm.php:218
msgid "Home Page"
msgstr "صفحة البداية"

#: admin/csmm.php:221
msgid "Category Page"
msgstr "صفحة التصنيف"

#: admin/csmm.php:224
msgid "Tag Page"
msgstr "صفحة الوسم"

#: admin/csmm.php:227
msgid "Search Page"
msgstr "صفحة البحث"

#: admin/csmm.php:239 admin/csmm.php:530 admin/csmm.php:630
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#: admin/csmm.php:247
msgid "Select Template"
msgstr "تحديد القالب"

#: admin/csmm.php:248
msgid "Click on activate button under the template for selection."
msgstr "انقر على زر التفعيل أسفل القالب للتحديد."

#: admin/csmm.php:257
msgid "Template 1"
msgstr "القالب 1"

#: admin/csmm.php:282
msgid "Template 4"
msgstr "القالب 4"

#: admin/csmm.php:315
msgid "Template 8"
msgstr "القالب 8"

#: admin/csmm.php:347
msgid "Logo"
msgstr "الشعار"

#: admin/csmm.php:355 admin/csmm.php:362 coming-soon-maintenance-mode.php:128
msgid "Remove Logo"
msgstr "إزالة الشعار"

#: admin/csmm.php:361
msgid "Upload Logo"
msgstr "تحميل الشعار"

#: admin/csmm.php:367
msgid "Logo Tips"
msgstr "نصائح بشأن الشعار"

#: admin/csmm.php:369
msgid "Upload your logo for your website."
msgstr "قم بتحميل الشعار الخاص بموقع الويب الخاص بك."

#: admin/csmm.php:370
msgid "The recommended logo size is 300x170px."
msgstr "الحجم الموصى به للشعار هو 300x170 بكسل."

#: admin/csmm.php:377
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

#: admin/csmm.php:383
msgid "Title Tips"
msgstr "نصائح بشأن العنوان"

#: admin/csmm.php:385
msgid "Write a title for the website."
msgstr "قم بكتابة عنوان للموقع."

#: admin/csmm.php:386 admin/csmm.php:402
msgid "Leave it blank if you dont want to display it."
msgstr "اتركه فارغًا إذا لم ترغب في عرضه."

#: admin/csmm.php:393
msgid "Description"
msgstr "الوصف"

#: admin/csmm.php:399
msgid "Description Tips"
msgstr "نصائح بشأن الوصف"

#: admin/csmm.php:401
msgid "Write a brief description for the website."
msgstr "قم بكتابة وصف موجز للموقع."

#: admin/csmm.php:409
msgid "Countdown"
msgstr "العد التنازلي"

#: admin/csmm.php:413 admin/csmm.php:453
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: admin/csmm.php:415 admin/csmm.php:455
msgid "No"
msgstr "لا"

#: admin/csmm.php:419
msgid "Timezone"
msgstr "المنطقة الزمنية"

#: admin/csmm.php:420
msgid "set timezone"
msgstr "تعيين المنطقة الزمنية"

#: admin/csmm.php:423
msgid "Countdown Heading"
msgstr "عنوان العد التنازلي"

#: admin/csmm.php:427
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"

#: admin/csmm.php:431
msgid "Time"
msgstr "الوقت"

#: admin/csmm.php:436
msgid "Countdown Tips"
msgstr "نصائح حول العد التنازلي"

#: admin/csmm.php:438
msgid "Set a website launch countdown."
msgstr "قم بتعيين عد تنازلي لإطلاق الموقع."

#: admin/csmm.php:439
msgid "Timezone setting used to calculate website launch."
msgstr "إعداد المنطقة الزمنية المستخدم لحساب إطلاق موقع الويب."

#: admin/csmm.php:440
msgid "Write a countdown heading which will appear above the countdown."
msgstr "اكتب عنوانًا للعد التنازلي سيظهر أعلى العد."

#: admin/csmm.php:441
msgid "Set a date and time for the website launch."
msgstr "حدد تاريخًا ووقتًا لإطلاق الموقع."

#: admin/csmm.php:442
msgid "When the countdown ends, the website will go live automatically."
msgstr "عند انتهاء العد التنازلي، سيتم تشغيل الموقع تلقائيًا."

#: admin/csmm.php:443
msgid ""
"Automatic website launch on the countdown end is available only in the Pro "
"version."
msgstr ""
"التشغيل التلقائي لموقع الويب في نهاية العد التنازلي متاح فقط في الإصدار "
"الاحترافي."

#: admin/csmm.php:450
msgid "Subscriber Form"
msgstr "نموذج الاشتراك"

#: admin/csmm.php:459
msgid "Subscriber Form Tips"
msgstr "نصائح حول نموذج الاشتراك"

#: admin/csmm.php:461
msgid ""
"Display an email subscription form for visitors to sign up for the mailing "
"list."
msgstr "عرض نموذج اشتراك البريد الإلكتروني للزوار للانضمام إلى قائمة البريد."

#: admin/csmm.php:462
msgid ""
"The email subscription mailing list, used to send updates and offers about "
"your website via email."
msgstr ""
"قائمة البريد الإلكتروني للاشتراك، المستخدمة لإرسال التحديثات والعروض حول "
"موقعك عبر البريد الإلكتروني."

#: admin/csmm.php:463
msgid ""
"Admin can download mailing list from Subscribers sub menu and import in any "
"email maketing tools."
msgstr ""
"يمكن للمشرف تنزيل قائمة المراسلة من القائمة الفرعية للمشتركين واستيرادها في "
"أي أدوات تسويق البريد الإلكتروني."

#: admin/csmm.php:464 admin/csmm.php:480 admin/csmm.php:503 admin/csmm.php:520
msgid "Setting available in Pro"
msgstr "الإعداد متاح في الإصدار الاحترافي"

#: admin/csmm.php:471
msgid "Video URL"
msgstr "رابط الفيديو"

#: admin/csmm.php:477
msgid "Video URL Tips"
msgstr "نصائح رابط الفيديو"

#: admin/csmm.php:479
msgid "Provide a Youtube / Vimeo embed video URL."
msgstr "قدم رابط فيديو مضمن من Youtube / Vimeo."

#: admin/csmm.php:487
msgid "Background Slides"
msgstr "شرائح الخلفية"

#: admin/csmm.php:493
msgid "Upload Slide"
msgstr "تحميل شريحة"

#: admin/csmm.php:494
msgid "Remove All Slide"
msgstr "إزالة جميع الشرائح"

#: admin/csmm.php:500
msgid "Background Slides Tips"
msgstr "نصائح شرائح الخلفية"

#: admin/csmm.php:501
msgid "Upload the images for the background slideshow."
msgstr "قم بتحميل الصور لعرض الشرائح الخلفية."

#: admin/csmm.php:502
msgid "Recommended image slide resolution is 1920x1080px."
msgstr "القرار الموصى به للشريحة الصورية هو 1920x1080 بكسل."

#: admin/csmm.php:510
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS مخصص"

#: admin/csmm.php:516
msgid "Custom CSS Tips"
msgstr "نصائح CSS المخصصة"

#: admin/csmm.php:518
msgid "Write custom CSS code to modify the template designs."
msgstr "قم بكتابة رمز CSS مخصص لتعديل تصاميم القوالب."

#: admin/csmm.php:519
msgid "Do not use the <style> tag in the CSS field."
msgstr "لا تستخدم علامة <style> في حقل CSS."

#: admin/csmm.php:539
msgid ""
"Add your social media account URLs in given social media section to display "
"on website."
msgstr ""
"أضف عناوين URL لحسابات وسائل التواصل الاجتماعي الخاصة بك في القسم المخصص "
"لعرضها على الموقع."

#: admin/csmm.php:540
msgid "You can keep it blank if you dont want to display."
msgstr "يمكنك تركه فارغًا إذا كنت لا ترغب في عرضه."

#: admin/csmm.php:562
msgid "More Social Media options are available in Pro"
msgstr "المزيد من خيارات وسائل التواصل الاجتماعي متاحة في الإصدار الاحترافي"

#: admin/csmm.php:640
msgid "Have a problem with the plugin?"
msgstr "هل لديك مشكلة مع البرنامج المساعد؟"

#: admin/csmm.php:641
msgid "Raise a support ticket and we will respond you ASAP."
msgstr "قم برفع تذكرة دعم وسنرد عليك في أقرب وقت ممكن."

#: admin/csmm.php:642
msgid "Create Ticket"
msgstr "إنشاء تذكرة"

#: admin/csmm.php:646
msgid "Visit & Subscribe Our YouTube Channel for More Tutorial Videos"
msgstr ""
"زيارة والاشتراك في قناتنا على YouTube للحصول على مزيد من فيديوهات البرامج "
"التعليمية"

#: admin/csmm.php:647
msgid ""
"In upcoming plugin updates you will get all video docs on our YouTube "
"official website."
msgstr ""
"في التحديثات القادمة للإضافة، ستحصل على جميع وثائق الفيديو على موقعنا الرسمي "
"على YouTube."

#: admin/csmm.php:648
msgid "Subscribe"
msgstr "الاشتراك"

#: admin/csmm.php:652
msgid "Upgrade To Pro"
msgstr "الترقية إلى الإصدار الاحترافي"

#: admin/csmm.php:653
msgid ""
"Upgrade the plugin to the Pro version to get more templates and features."
msgstr ""
"قم بترقية البرنامج المساعد إلى الإصدار Pro للحصول على المزيد من القوالب "
"والميزات."

#: admin/csmm.php:654
msgid "Get Pro Plugin"
msgstr "الحصول على الإضافة الاحترافية"

#: coming-soon-maintenance-mode.php:247
msgid "Nonce not verified action."
msgstr "إجراء غير موثق بواسطة رمز التحقق."
