msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coming-soon-maintenance-mode\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-25 15:06+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 15:08+0530\n"
"Last-Translator: Weblizar <lizarweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_html_e\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: coming-soon-maintenance-mode.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: admin\n"

#: admin/csmm.php:93 coming-soon-maintenance-mode.php:78
msgid "Coming Soon Maintenance Mode"
msgstr "Mode Maintenance Bientôt Disponible"

#: admin/csmm.php:107 admin/csmm.php:135 admin/csmm.php:155
msgid "Coming Soon"
msgstr "Bientôt Disponible"

#: admin/csmm.php:109 admin/csmm.php:137 admin/csmm.php:158
msgid "Maintenance"
msgstr "Maintenance"

#: admin/csmm.php:111 admin/csmm.php:139 admin/csmm.php:161
msgid "Live"
msgstr "En Direct"

#: admin/csmm.php:113 admin/csmm.php:165
msgid "Check Live Preview"
msgstr "Vérifier l'aperçu en direct"

#: admin/csmm.php:119 admin/csmm.php:132
msgid "Website Mode"
msgstr "Mode du Site Web"

#: admin/csmm.php:120
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"

#: admin/csmm.php:121
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"

#: admin/csmm.php:122
msgid "Social Media"
msgstr "Médias Sociaux"

#: admin/csmm.php:123
msgid "More"
msgstr "Plus"

#: admin/csmm.php:124
msgid "Docs"
msgstr "Documentation"

#: admin/csmm.php:143
msgid "Video Tutorial - Check How Plugin Works"
msgstr "Tutoriel Vidéo - Découvrez Comment Fonctionne le Plugin"

#: admin/csmm.php:148
msgid "Website Mode Tips"
msgstr "Conseils sur le Mode du Site Web"

#: admin/csmm.php:150
msgid "What are the website modes?"
msgstr "Quels sont les modes du site web ?"

#: admin/csmm.php:152
msgid ""
"Website mode defines the status of the website, such as whether it is "
"available to access for visitors or not."
msgstr ""
"Le mode du site web définit l'état du site, notamment s'il est disponible ou "
"non pour les visiteurs."

#: admin/csmm.php:155
msgid ""
"this mode is used to inform visitors that a website is under construction or "
"coming soon. Expect an update from the administrator."
msgstr ""
"Ce mode est utilisé pour informer les visiteurs que le site est en "
"construction ou bientôt disponible. Attendez une mise à jour de "
"l'administrateur."

#: admin/csmm.php:158
msgid ""
"this mode is a way for website administrators to temporarily disable access "
"to the particular part of website while it is being updated or undergoing "
"maintenance."
msgstr ""
"Ce mode permet aux administrateurs de site web de désactiver temporairement "
"l'accès à une partie spécifique du site pendant sa mise à jour ou sa "
"maintenance."

#: admin/csmm.php:161
msgid ""
"this mode means that the website is accessible and available for anyone to "
"visit on the internet."
msgstr ""
"Ce mode signifie que le site web est accessible et disponible pour tout le "
"monde sur Internet."

#: admin/csmm.php:164 admin/csmm.php:249 admin/csmm.php:443
msgid "Important Note"
msgstr "Note Importante"

#: admin/csmm.php:165
msgid "button is used to check the website as a visitor only for admin."
msgstr ""
"Le bouton est utilisé pour vérifier le site Web en tant que visiteur "
"uniquement pour l'administrateur."

#: admin/csmm.php:166
msgid "Coming Soon and Maintenance Mode will not work for admin."
msgstr ""
"Le mode Bientôt Disponible et le mode Maintenance ne fonctionneront pas pour "
"l'administrateur."

#: admin/csmm.php:172
msgid "Maintenance Mode Options"
msgstr "Options du Mode Maintenance"

#: admin/csmm.php:175
msgid "Maintenance Mode Options Tips"
msgstr "Conseils sur les Options du Mode Maintenance"

#: admin/csmm.php:177
msgid ""
"If you need to perform updates on a specific part of your website, you can "
"use the option below to display a maintenance message to visitors on "
"specific posts and pages. All other parts of your website will remain "
"accessible during this time."
msgstr ""
"Si vous devez effectuer des mises à jour sur une partie spécifique de votre "
"site web, vous pouvez utiliser l'option ci-dessous pour afficher un message "
"de maintenance aux visiteurs sur des articles et des pages spécifiques. "
"Toutes les autres parties de votre site resteront accessibles pendant cette "
"période."

#: admin/csmm.php:181
msgid "Select Posts"
msgstr "Sélectionner des Articles"

#: admin/csmm.php:185 admin/csmm.php:199 admin/csmm.php:212
msgid "Select All"
msgstr "Tout Sélectionner"

#: admin/csmm.php:195
msgid "Select Pages"
msgstr "Sélectionner des Pages"

#: admin/csmm.php:209
msgid "Select Other Pages"
msgstr "Sélectionner d'Autres Pages"

#: admin/csmm.php:215
msgid "Front Page"
msgstr "Page d'Accueil"

#: admin/csmm.php:218
msgid "Home Page"
msgstr "Page d'Accueil"

#: admin/csmm.php:221
msgid "Category Page"
msgstr "Page de Catégorie"

#: admin/csmm.php:224
msgid "Tag Page"
msgstr "Page de Tag"

#: admin/csmm.php:227
msgid "Search Page"
msgstr "Page de Recherche"

#: admin/csmm.php:239 admin/csmm.php:530 admin/csmm.php:630
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: admin/csmm.php:247
msgid "Select Template"
msgstr "Sélectionner un Modèle"

#: admin/csmm.php:248
msgid "Click on activate button under the template for selection."
msgstr ""
"Cliquez sur le bouton d'activation sous le modèle pour le sélectionner."

#: admin/csmm.php:257
msgid "Template 1"
msgstr "Modèle 1"

#: admin/csmm.php:282
msgid "Template 4"
msgstr "Modèle 4"

#: admin/csmm.php:315
msgid "Template 8"
msgstr "Modèle 8"

#: admin/csmm.php:347
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: admin/csmm.php:355 admin/csmm.php:362 coming-soon-maintenance-mode.php:128
msgid "Remove Logo"
msgstr "Supprimer le Logo"

#: admin/csmm.php:361
msgid "Upload Logo"
msgstr "Télécharger un Logo"

#: admin/csmm.php:367
msgid "Logo Tips"
msgstr "Conseils sur le Logo"

#: admin/csmm.php:369
msgid "Upload your logo for your website."
msgstr "Téléchargez votre logo pour votre site web."

#: admin/csmm.php:370
msgid "The recommended logo size is 300x170px."
msgstr "La taille de logo recommandée est de 300x170px."

#: admin/csmm.php:377
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: admin/csmm.php:383
msgid "Title Tips"
msgstr "Conseils sur le Titre"

#: admin/csmm.php:385
msgid "Write a title for the website."
msgstr "Écrivez un titre pour le site web."

#: admin/csmm.php:386 admin/csmm.php:402
msgid "Leave it blank if you dont want to display it."
msgstr "Laissez-le vide si vous ne souhaitez pas l'afficher."

#: admin/csmm.php:393
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: admin/csmm.php:399
msgid "Description Tips"
msgstr "Conseils sur la Description"

#: admin/csmm.php:401
msgid "Write a brief description for the website."
msgstr "Écrivez une brève description pour le site web."

#: admin/csmm.php:409
msgid "Countdown"
msgstr "Compte à rebours"

#: admin/csmm.php:413 admin/csmm.php:453
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: admin/csmm.php:415 admin/csmm.php:455
msgid "No"
msgstr "Non"

#: admin/csmm.php:419
msgid "Timezone"
msgstr "Fuseau horaire"

#: admin/csmm.php:420
msgid "set timezone"
msgstr "Définir le fuseau horaire"

#: admin/csmm.php:423
msgid "Countdown Heading"
msgstr "Titre du compte à rebours"

#: admin/csmm.php:427
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: admin/csmm.php:431
msgid "Time"
msgstr "Heure"

#: admin/csmm.php:436
msgid "Countdown Tips"
msgstr "Conseils pour le compte à rebours"

#: admin/csmm.php:438
msgid "Set a website launch countdown."
msgstr "Définir un compte à rebours pour le lancement du site web."

#: admin/csmm.php:439
msgid "Timezone setting used to calculate website launch."
msgstr ""
"Paramètre de fuseau horaire utilisé pour calculer le lancement du site Web."

#: admin/csmm.php:440
msgid "Write a countdown heading which will appear above the countdown."
msgstr ""
"Écrivez un titre de compte à rebours qui apparaîtra au-dessus du compte à "
"rebours."

#: admin/csmm.php:441
msgid "Set a date and time for the website launch."
msgstr "Définissez une date et une heure pour le lancement du site web."

#: admin/csmm.php:442
msgid "When the countdown ends, the website will go live automatically."
msgstr ""
"Lorsque le compte à rebours se termine, le site web sera automatiquement mis "
"en ligne."

#: admin/csmm.php:443
msgid ""
"Automatic website launch on the countdown end is available only in the Pro "
"version."
msgstr ""
"Le lancement automatique du site Web à la fin du compte à rebours n'est "
"disponible que dans la version Pro."

#: admin/csmm.php:450
msgid "Subscriber Form"
msgstr "Formulaire d'abonnement"

#: admin/csmm.php:459
msgid "Subscriber Form Tips"
msgstr "Conseils pour le formulaire d'abonnement"

#: admin/csmm.php:461
msgid ""
"Display an email subscription form for visitors to sign up for the mailing "
"list."
msgstr ""
"Affichez un formulaire d'abonnement par e-mail pour permettre aux visiteurs "
"de s'inscrire à la liste de diffusion."

#: admin/csmm.php:462
msgid ""
"The email subscription mailing list, used to send updates and offers about "
"your website via email."
msgstr ""
"La liste de diffusion par e-mail d'abonnement, utilisée pour envoyer des "
"mises à jour et des offres concernant votre site web par e-mail."

#: admin/csmm.php:463
msgid ""
"Admin can download mailing list from Subscribers sub menu and import in any "
"email maketing tools."
msgstr ""
"L'administrateur peut télécharger la liste de diffusion depuis le sous-menu "
"Abonnés et l'importer dans n'importe quel outil de marketing par e-mail."

#: admin/csmm.php:464 admin/csmm.php:480 admin/csmm.php:503 admin/csmm.php:520
msgid "Setting available in Pro"
msgstr "Paramètre disponible en version Pro"

#: admin/csmm.php:471
msgid "Video URL"
msgstr "URL de la vidéo"

#: admin/csmm.php:477
msgid "Video URL Tips"
msgstr "Conseils pour l'URL de la vidéo"

#: admin/csmm.php:479
msgid "Provide a Youtube / Vimeo embed video URL."
msgstr "Fournissez une URL de vidéo intégrée de Youtube / Vimeo."

#: admin/csmm.php:487
msgid "Background Slides"
msgstr "Diapositives de fond"

#: admin/csmm.php:493
msgid "Upload Slide"
msgstr "Télécharger une diapositive"

#: admin/csmm.php:494
msgid "Remove All Slide"
msgstr "Supprimer toutes les diapositives"

#: admin/csmm.php:500
msgid "Background Slides Tips"
msgstr "Conseils pour les diapositives de fond"

#: admin/csmm.php:501
msgid "Upload the images for the background slideshow."
msgstr "Téléchargez les images pour le diaporama en arrière-plan."

#: admin/csmm.php:502
msgid "Recommended image slide resolution is 1920x1080px."
msgstr ""
"La résolution recommandée pour les diapositives d'images est de 1920x1080 "
"pixels."

#: admin/csmm.php:510
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personnalisé"

#: admin/csmm.php:516
msgid "Custom CSS Tips"
msgstr "Conseils pour le CSS personnalisé"

#: admin/csmm.php:518
msgid "Write custom CSS code to modify the template designs."
msgstr "Écrivez un code CSS personnalisé pour modifier les designs du modèle."

#: admin/csmm.php:519
msgid "Do not use the <style> tag in the CSS field."
msgstr "N'utilisez pas la balise <style> dans le champ CSS."

#: admin/csmm.php:539
msgid ""
"Add your social media account URLs in given social media section to display "
"on website."
msgstr ""
"Ajoutez les URLs de vos comptes de médias sociaux dans la section des médias "
"sociaux pour les afficher sur le site web."

#: admin/csmm.php:540
msgid "You can keep it blank if you dont want to display."
msgstr "Vous pouvez laisser vide si vous ne souhaitez pas les afficher."

#: admin/csmm.php:562
msgid "More Social Media options are available in Pro"
msgstr "Paramètre disponible en version Pro"

#: admin/csmm.php:640
msgid "Have a problem with the plugin?"
msgstr "Vous avez un problème avec le plugin ?"

#: admin/csmm.php:641
msgid "Raise a support ticket and we will respond you ASAP."
msgstr "Ouvrez un ticket de support et nous vous répondrons dès que possible."

#: admin/csmm.php:642
msgid "Create Ticket"
msgstr "Créer un ticket"

#: admin/csmm.php:646
msgid "Visit & Subscribe Our YouTube Channel for More Tutorial Videos"
msgstr ""
"Visitez et abonnez-vous à notre chaîne YouTube pour plus de vidéos "
"tutorielles"

#: admin/csmm.php:647
msgid ""
"In upcoming plugin updates you will get all video docs on our YouTube "
"official website."
msgstr ""
"Dans les prochaines mises à jour du plugin, vous trouverez tous les "
"documents vidéo sur notre site Web officiel YouTube."

#: admin/csmm.php:648
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"

#: admin/csmm.php:652
msgid "Upgrade To Pro"
msgstr "Passer à la version Pro"

#: admin/csmm.php:653
msgid ""
"Upgrade the plugin to the Pro version to get more templates and features."
msgstr ""
"Mettez à niveau le plugin vers la version Pro pour obtenir plus de modèles "
"et de fonctionnalités."

#: admin/csmm.php:654
msgid "Get Pro Plugin"
msgstr "Obtenir le plugin Pro"

#: coming-soon-maintenance-mode.php:247
msgid "Nonce not verified action."
msgstr "Action non vérifiée par le nonce."
