msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coming-soon-maintenance-mode\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-25 15:10+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 15:10+0530\n"
"Last-Translator: Weblizar <lizarweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_html_e\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: coming-soon-maintenance-mode.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: admin\n"

#: admin/csmm.php:93 coming-soon-maintenance-mode.php:78
msgid "Coming Soon Maintenance Mode"
msgstr "Hamarosan karbantartás mód"

#: admin/csmm.php:107 admin/csmm.php:135 admin/csmm.php:155
msgid "Coming Soon"
msgstr "Hamarosan"

#: admin/csmm.php:109 admin/csmm.php:137 admin/csmm.php:158
msgid "Maintenance"
msgstr "Karbantartás"

#: admin/csmm.php:111 admin/csmm.php:139 admin/csmm.php:161
msgid "Live"
msgstr "Élő"

#: admin/csmm.php:113 admin/csmm.php:165
msgid "Check Live Preview"
msgstr "Élő előnézet ellenőrzése"

#: admin/csmm.php:119 admin/csmm.php:132
msgid "Website Mode"
msgstr "Weboldal mód"

#: admin/csmm.php:120
msgid "Templates"
msgstr "Sablonok"

#: admin/csmm.php:121
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"

#: admin/csmm.php:122
msgid "Social Media"
msgstr "Közösségi média"

#: admin/csmm.php:123
msgid "More"
msgstr "Továbbiak"

#: admin/csmm.php:124
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentációk"

#: admin/csmm.php:143
msgid "Video Tutorial - Check How Plugin Works"
msgstr "Videó bemutató - Nézd meg, hogyan működik a bővítmény"

#: admin/csmm.php:148
msgid "Website Mode Tips"
msgstr "Tippek a webhely módhoz"

#: admin/csmm.php:150
msgid "What are the website modes?"
msgstr "Mik a weboldal módok?"

#: admin/csmm.php:152
msgid ""
"Website mode defines the status of the website, such as whether it is "
"available to access for visitors or not."
msgstr ""
"A Webhely mód meghatározza a webhely állapotát, például azt, hogy elérhető-e "
"a látogatók számára vagy sem."

#: admin/csmm.php:155
msgid ""
"this mode is used to inform visitors that a website is under construction or "
"coming soon. Expect an update from the administrator."
msgstr ""
"ez a mód arra szolgál, hogy tájékoztassa a látogatókat, hogy egy webhely "
"fejlesztés alatt áll, vagy hamarosan megjelenik."

#: admin/csmm.php:158
msgid ""
"this mode is a way for website administrators to temporarily disable access "
"to the particular part of website while it is being updated or undergoing "
"maintenance."
msgstr ""
"ez a mód arra szolgál, hogy a webhelyadminisztrátorok ideiglenesen letiltsák "
"a hozzáférést a webhely adott részéhez, amíg az frissítés vagy karbantartás "
"alatt áll."

#: admin/csmm.php:161
msgid ""
"this mode means that the website is accessible and available for anyone to "
"visit on the internet."
msgstr ""
"ez a mód azt jelenti, hogy a weboldal bárki számára elérhető és elérhető az "
"interneten."

#: admin/csmm.php:164 admin/csmm.php:249 admin/csmm.php:443
msgid "Important Note"
msgstr "Fontos megjegyzés"

#: admin/csmm.php:165
msgid "button is used to check the website as a visitor only for admin."
msgstr ""
"gomb a weboldal látogatóként való ellenőrzésére szolgál, csak az "
"adminisztrátor számára."

#: admin/csmm.php:166
msgid "Coming Soon and Maintenance Mode will not work for admin."
msgstr ""
"Hamarosan és a Karbantartási mód nem fog működni a rendszergazdák számára."

#: admin/csmm.php:172
msgid "Maintenance Mode Options"
msgstr "Karbantartási mód beállításai"

#: admin/csmm.php:175
msgid "Maintenance Mode Options Tips"
msgstr "Karbantartási mód opciói Tippek"

#: admin/csmm.php:177
msgid ""
"If you need to perform updates on a specific part of your website, you can "
"use the option below to display a maintenance message to visitors on "
"specific posts and pages. All other parts of your website will remain "
"accessible during this time."
msgstr ""
"Ha frissítéseket kell végrehajtania webhelye egy bizonyos részén, az alábbi "
"opcióval karbantartási üzenetet jeleníthet meg a látogatók számára bizonyos "
"bejegyzéseken és oldalakon."

#: admin/csmm.php:181
msgid "Select Posts"
msgstr "Válassza a Bejegyzések lehetőséget"

#: admin/csmm.php:185 admin/csmm.php:199 admin/csmm.php:212
msgid "Select All"
msgstr "Válassza az Összes lehetőséget"

#: admin/csmm.php:195
msgid "Select Pages"
msgstr "Válassza az Oldalak lehetőséget"

#: admin/csmm.php:209
msgid "Select Other Pages"
msgstr "Válassza az Egyéb oldalak lehetőséget"

#: admin/csmm.php:215
msgid "Front Page"
msgstr "Első oldal"

#: admin/csmm.php:218
msgid "Home Page"
msgstr "Főoldal"

#: admin/csmm.php:221
msgid "Category Page"
msgstr "Kategória oldal"

#: admin/csmm.php:224
msgid "Tag Page"
msgstr "Címkeoldal"

#: admin/csmm.php:227
msgid "Search Page"
msgstr "Keresőoldal"

#: admin/csmm.php:239 admin/csmm.php:530 admin/csmm.php:630
msgid "Save"
msgstr "Mentés"

#: admin/csmm.php:247
msgid "Select Template"
msgstr "Válassza a Sablon lehetőséget"

#: admin/csmm.php:248
msgid "Click on activate button under the template for selection."
msgstr "Kattintson a sablon alatti aktiválás gombra a kiválasztáshoz."

#: admin/csmm.php:257
msgid "Template 1"
msgstr "1. sablon"

#: admin/csmm.php:282
msgid "Template 4"
msgstr "4. sablon"

#: admin/csmm.php:315
msgid "Template 8"
msgstr "8. sablon"

#: admin/csmm.php:347
msgid "Logo"
msgstr "Logó"

#: admin/csmm.php:355 admin/csmm.php:362 coming-soon-maintenance-mode.php:128
msgid "Remove Logo"
msgstr "Távolítsa el az emblémát"

#: admin/csmm.php:361
msgid "Upload Logo"
msgstr "Logó feltöltése"

#: admin/csmm.php:367
msgid "Logo Tips"
msgstr "Logó tippek"

#: admin/csmm.php:369
msgid "Upload your logo for your website."
msgstr "Töltse fel logóját webhelyéhez."

#: admin/csmm.php:370
msgid "The recommended logo size is 300x170px."
msgstr "Az ajánlott logóméret 300x170 képpont."

#: admin/csmm.php:377
msgid "Title"
msgstr "Cím"

#: admin/csmm.php:383
msgid "Title Tips"
msgstr "Cím tippek"

#: admin/csmm.php:385
msgid "Write a title for the website."
msgstr "Írjon címet a webhelynek."

#: admin/csmm.php:386 admin/csmm.php:402
msgid "Leave it blank if you dont want to display it."
msgstr "Ha nem szeretné megjeleníteni, hagyja üresen."

#: admin/csmm.php:393
msgid "Description"
msgstr "Leírás"

#: admin/csmm.php:399
msgid "Description Tips"
msgstr "Leírási tippek"

#: admin/csmm.php:401
msgid "Write a brief description for the website."
msgstr "Írjon rövid leírást a webhelyről."

#: admin/csmm.php:409
msgid "Countdown"
msgstr "Visszaszámlálás"

#: admin/csmm.php:413 admin/csmm.php:453
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

#: admin/csmm.php:415 admin/csmm.php:455
msgid "No"
msgstr "Nem"

#: admin/csmm.php:419
msgid "Timezone"
msgstr "Időzóna"

#: admin/csmm.php:420
msgid "set timezone"
msgstr "időzóna beállítása"

#: admin/csmm.php:423
msgid "Countdown Heading"
msgstr "Visszaszámlálás címsor"

#: admin/csmm.php:427
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: admin/csmm.php:431
msgid "Time"
msgstr "Idő"

#: admin/csmm.php:436
msgid "Countdown Tips"
msgstr "Visszaszámlálási tippek"

#: admin/csmm.php:438
msgid "Set a website launch countdown."
msgstr "Állítson be egy webhelyindítási visszaszámlálást."

#: admin/csmm.php:439
msgid "Timezone setting used to calculate website launch."
msgstr "A webhely indításának kiszámításához használt időzóna-beállítás."

#: admin/csmm.php:440
msgid "Write a countdown heading which will appear above the countdown."
msgstr ""
"Írjon egy visszaszámlálási fejlécet, amely megjelenik a visszaszámlálás "
"felett."

#: admin/csmm.php:441
msgid "Set a date and time for the website launch."
msgstr "Állítsa be a webhely indításának dátumát és időpontját."

#: admin/csmm.php:442
msgid "When the countdown ends, the website will go live automatically."
msgstr "Amikor a visszaszámlálás véget ér, a webhely automatikusan életbe lép."

#: admin/csmm.php:443
msgid ""
"Automatic website launch on the countdown end is available only in the Pro "
"version."
msgstr ""
"Az automatikus webhelyindítás a visszaszámlálás végén csak a Pro verzióban "
"érhető el."

#: admin/csmm.php:450
msgid "Subscriber Form"
msgstr "Előfizetői űrlap"

#: admin/csmm.php:459
msgid "Subscriber Form Tips"
msgstr "Tippek az előfizetői űrlaphoz"

#: admin/csmm.php:461
msgid ""
"Display an email subscription form for visitors to sign up for the mailing "
"list."
msgstr ""
"Jelenítsen meg egy e-mail feliratkozási űrlapot a látogatók számára, hogy "
"feliratkozhassanak a levelezőlistára."

#: admin/csmm.php:462
msgid ""
"The email subscription mailing list, used to send updates and offers about "
"your website via email."
msgstr ""
"Az e-mail-előfizetéses levelezőlista, amely a webhelyével kapcsolatos "
"frissítések és ajánlatok e-mailben történő küldésére szolgál."

#: admin/csmm.php:463
msgid ""
"Admin can download mailing list from Subscribers sub menu and import in any "
"email maketing tools."
msgstr ""
"Az adminisztrátor letöltheti a levelezési listát az Előfizetők almenüből, és "
"bármely e-mail-készítő eszközbe importálhatja."

#: admin/csmm.php:464 admin/csmm.php:480 admin/csmm.php:503 admin/csmm.php:520
msgid "Setting available in Pro"
msgstr "A beállítás elérhető a Pro-ban"

#: admin/csmm.php:471
msgid "Video URL"
msgstr "Videó URL-je"

#: admin/csmm.php:477
msgid "Video URL Tips"
msgstr "Videó URL-tippek"

#: admin/csmm.php:479
msgid "Provide a Youtube / Vimeo embed video URL."
msgstr "Adjon meg egy Youtube/Vimeo beágyazott videó URL-jét."

#: admin/csmm.php:487
msgid "Background Slides"
msgstr "Háttérdiák"

#: admin/csmm.php:493
msgid "Upload Slide"
msgstr "Dia feltöltése"

#: admin/csmm.php:494
msgid "Remove All Slide"
msgstr "Az összes dia eltávolítása"

#: admin/csmm.php:500
msgid "Background Slides Tips"
msgstr "Tippek a háttér diákjaihoz"

#: admin/csmm.php:501
msgid "Upload the images for the background slideshow."
msgstr "Töltsd fel a képeket a háttér diavetítéshez."

#: admin/csmm.php:502
msgid "Recommended image slide resolution is 1920x1080px."
msgstr "A dia javasolt felbontása 1920x1080 képpont."

#: admin/csmm.php:510
msgid "Custom CSS"
msgstr "Egyéni CSS"

#: admin/csmm.php:516
msgid "Custom CSS Tips"
msgstr "Egyéni CSS-tippek"

#: admin/csmm.php:518
msgid "Write custom CSS code to modify the template designs."
msgstr "Írjon egyéni CSS-kódot a sablonterv módosításához."

#: admin/csmm.php:519
msgid "Do not use the <style> tag in the CSS field."
msgstr "Ne használja a <style> címkét a CSS mezőben."

#: admin/csmm.php:539
msgid ""
"Add your social media account URLs in given social media section to display "
"on website."
msgstr ""
"Adja hozzá közösségimédia-fiókja URL-címét az adott közösségimédia-"
"szakaszhoz, hogy megjelenjen a webhelyen."

#: admin/csmm.php:540
msgid "You can keep it blank if you dont want to display."
msgstr "Ha nem szeretné megjeleníteni, üresen hagyhatja."

#: admin/csmm.php:562
msgid "More Social Media options are available in Pro"
msgstr "A beállítás elérhető a Pro-ban"

#: admin/csmm.php:640
msgid "Have a problem with the plugin?"
msgstr "Problémája van a pluginnal?"

#: admin/csmm.php:641
msgid "Raise a support ticket and we will respond you ASAP."
msgstr ""
"Emeljen fel egy támogatási jegyet, és mi a lehető leggyorsabban válaszolunk."

#: admin/csmm.php:642
msgid "Create Ticket"
msgstr "Jegy létrehozása"

#: admin/csmm.php:646
msgid "Visit & Subscribe Our YouTube Channel for More Tutorial Videos"
msgstr "Látogassa meg"

#: admin/csmm.php:647
msgid ""
"In upcoming plugin updates you will get all video docs on our YouTube "
"official website."
msgstr ""
"A közelgő bővítményfrissítések során az összes videodokumentumot megkapja "
"hivatalos YouTube webhelyünkön."

#: admin/csmm.php:648
msgid "Subscribe"
msgstr "Feliratkozás"

#: admin/csmm.php:652
msgid "Upgrade To Pro"
msgstr "Frissítés a Pro verzióra"

#: admin/csmm.php:653
msgid ""
"Upgrade the plugin to the Pro version to get more templates and features."
msgstr ""
"Frissítse a beépülő modult Pro verzióra, hogy több sablonhoz és "
"szolgáltatáshoz jusson."

#: admin/csmm.php:654
msgid "Get Pro Plugin"
msgstr "Szerezze be a Pro plugint"

#: coming-soon-maintenance-mode.php:247
msgid "Nonce not verified action."
msgstr "Nonce nem hitelesített művelet."
