msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coming-soon-maintenance-mode\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-25 14:56+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 14:56+0530\n"
"Last-Translator: Weblizar <lizarweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_html_e\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: coming-soon-maintenance-mode.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: admin\n"

#: admin/csmm.php:93 coming-soon-maintenance-mode.php:78
msgid "Coming Soon Maintenance Mode"
msgstr "Modalità di manutenzione disponibile a breve"

#: admin/csmm.php:107 admin/csmm.php:135 admin/csmm.php:155
msgid "Coming Soon"
msgstr "Prossimamente"

#: admin/csmm.php:109 admin/csmm.php:137 admin/csmm.php:158
msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenzione"

#: admin/csmm.php:111 admin/csmm.php:139 admin/csmm.php:161
msgid "Live"
msgstr "Dal vivo"

#: admin/csmm.php:113 admin/csmm.php:165
msgid "Check Live Preview"
msgstr "Controlla l'anteprima dal vivo"

#: admin/csmm.php:119 admin/csmm.php:132
msgid "Website Mode"
msgstr "Modalità sito web"

#: admin/csmm.php:120
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"

#: admin/csmm.php:121
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: admin/csmm.php:122
msgid "Social Media"
msgstr "Social media"

#: admin/csmm.php:123
msgid "More"
msgstr "Altro"

#: admin/csmm.php:124
msgid "Docs"
msgstr "Documenti"

#: admin/csmm.php:143
msgid "Video Tutorial - Check How Plugin Works"
msgstr "Tutorial video: controlla come funziona il plugin"

#: admin/csmm.php:148
msgid "Website Mode Tips"
msgstr "Suggerimenti sulla modalità sito web"

#: admin/csmm.php:150
msgid "What are the website modes?"
msgstr "Quali sono le modalità del sito web?"

#: admin/csmm.php:152
msgid ""
"Website mode defines the status of the website, such as whether it is "
"available to access for visitors or not."
msgstr ""
"La modalità sito Web definisce lo stato del sito Web, ad esempio se è "
"disponibile o meno per l'accesso da parte dei visitatori."

#: admin/csmm.php:155
msgid ""
"this mode is used to inform visitors that a website is under construction or "
"coming soon. Expect an update from the administrator."
msgstr ""
"questa modalità viene utilizzata per informare i visitatori che un sito web "
"è in costruzione o che sarà presto disponibile."

#: admin/csmm.php:158
msgid ""
"this mode is a way for website administrators to temporarily disable access "
"to the particular part of website while it is being updated or undergoing "
"maintenance."
msgstr ""
"questa modalità è un modo con cui gli amministratori del sito web possono "
"disabilitare temporaneamente l'accesso a una particolare parte del sito web "
"mentre è in fase di aggiornamento o manutenzione."

#: admin/csmm.php:161
msgid ""
"this mode means that the website is accessible and available for anyone to "
"visit on the internet."
msgstr ""
"questa modalità fa sì che il sito sia accessibile e disponibile a chiunque "
"lo visiti su Internet."

#: admin/csmm.php:164 admin/csmm.php:249 admin/csmm.php:443
msgid "Important Note"
msgstr "Nota importante"

#: admin/csmm.php:165
msgid "button is used to check the website as a visitor only for admin."
msgstr ""
"Il pulsante viene utilizzato per controllare il sito Web come visitatore "
"solo per l'amministratore."

#: admin/csmm.php:166
msgid "Coming Soon and Maintenance Mode will not work for admin."
msgstr ""
"Prossimamente e la modalità di manutenzione non funzioneranno per "
"l'amministratore."

#: admin/csmm.php:172
msgid "Maintenance Mode Options"
msgstr "Opzioni modalità di manutenzione"

#: admin/csmm.php:175
msgid "Maintenance Mode Options Tips"
msgstr "Suggerimenti per le opzioni della modalità di manutenzione"

#: admin/csmm.php:177
msgid ""
"If you need to perform updates on a specific part of your website, you can "
"use the option below to display a maintenance message to visitors on "
"specific posts and pages. All other parts of your website will remain "
"accessible during this time."
msgstr ""
"Se devi eseguire aggiornamenti su una parte specifica del tuo sito web, puoi "
"utilizzare l'opzione seguente per visualizzare un messaggio di manutenzione "
"ai visitatori su post e pagine specifici. Tutte le altre parti del tuo sito "
"web rimarranno accessibili durante questo periodo."

#: admin/csmm.php:181
msgid "Select Posts"
msgstr "Seleziona post"

#: admin/csmm.php:185 admin/csmm.php:199 admin/csmm.php:212
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"

#: admin/csmm.php:195
msgid "Select Pages"
msgstr "Seleziona pagine"

#: admin/csmm.php:209
msgid "Select Other Pages"
msgstr "Seleziona Altre pagine"

#: admin/csmm.php:215
msgid "Front Page"
msgstr "Prima pagina"

#: admin/csmm.php:218
msgid "Home Page"
msgstr "Pagina iniziale"

#: admin/csmm.php:221
msgid "Category Page"
msgstr "Pagina categoria"

#: admin/csmm.php:224
msgid "Tag Page"
msgstr "Pagina tag"

#: admin/csmm.php:227
msgid "Search Page"
msgstr "Pagina di ricerca"

#: admin/csmm.php:239 admin/csmm.php:530 admin/csmm.php:630
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: admin/csmm.php:247
msgid "Select Template"
msgstr "Seleziona modello"

#: admin/csmm.php:248
msgid "Click on activate button under the template for selection."
msgstr ""
"Fare clic sul pulsante di attivazione sotto il modello per la selezione."

#: admin/csmm.php:257
msgid "Template 1"
msgstr "Modello 1"

#: admin/csmm.php:282
msgid "Template 4"
msgstr "Modello 4"

#: admin/csmm.php:315
msgid "Template 8"
msgstr "Modello 8"

#: admin/csmm.php:347
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: admin/csmm.php:355 admin/csmm.php:362 coming-soon-maintenance-mode.php:128
msgid "Remove Logo"
msgstr "Rimuovi logo"

#: admin/csmm.php:361
msgid "Upload Logo"
msgstr "Carica logo"

#: admin/csmm.php:367
msgid "Logo Tips"
msgstr "Suggerimenti per i loghi"

#: admin/csmm.php:369
msgid "Upload your logo for your website."
msgstr "Carica il tuo logo per il tuo sito web."

#: admin/csmm.php:370
msgid "The recommended logo size is 300x170px."
msgstr "La dimensione consigliata del logo è 300x170px."

#: admin/csmm.php:377
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: admin/csmm.php:383
msgid "Title Tips"
msgstr "Suggerimenti per i titoli"

#: admin/csmm.php:385
msgid "Write a title for the website."
msgstr "Scrivi un titolo per il sito web."

#: admin/csmm.php:386 admin/csmm.php:402
msgid "Leave it blank if you dont want to display it."
msgstr "Lascia vuoto se non vuoi visualizzarlo."

#: admin/csmm.php:393
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: admin/csmm.php:399
msgid "Description Tips"
msgstr "Suggerimenti per la descrizione"

#: admin/csmm.php:401
msgid "Write a brief description for the website."
msgstr "Scrivi una breve descrizione per il sito web."

#: admin/csmm.php:409
msgid "Countdown"
msgstr "Conto alla rovescia"

#: admin/csmm.php:413 admin/csmm.php:453
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: admin/csmm.php:415 admin/csmm.php:455
msgid "No"
msgstr "NO"

#: admin/csmm.php:419
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"

#: admin/csmm.php:420
msgid "set timezone"
msgstr "imposta il fuso orario"

#: admin/csmm.php:423
msgid "Countdown Heading"
msgstr "Intestazione conto alla rovescia"

#: admin/csmm.php:427
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: admin/csmm.php:431
msgid "Time"
msgstr "Ora"

#: admin/csmm.php:436
msgid "Countdown Tips"
msgstr "Suggerimenti per il conto alla rovescia"

#: admin/csmm.php:438
msgid "Set a website launch countdown."
msgstr "Imposta il conto alla rovescia per il lancio del sito web."

#: admin/csmm.php:439
msgid "Timezone setting used to calculate website launch."
msgstr ""
"Impostazione del fuso orario utilizzata per calcolare il lancio del sito web."

#: admin/csmm.php:440
msgid "Write a countdown heading which will appear above the countdown."
msgstr ""
"Scrivi un titolo per il conto alla rovescia che apparirà sopra il conto alla "
"rovescia."

#: admin/csmm.php:441
msgid "Set a date and time for the website launch."
msgstr "Imposta una data e un'ora per il lancio del sito web."

#: admin/csmm.php:442
msgid "When the countdown ends, the website will go live automatically."
msgstr ""
"Al termine del conto alla rovescia, il sito web verrà pubblicato "
"automaticamente."

#: admin/csmm.php:443
msgid ""
"Automatic website launch on the countdown end is available only in the Pro "
"version."
msgstr ""
"L'avvio automatico del sito Web alla fine del conto alla rovescia è "
"disponibile solo nella versione Pro."

#: admin/csmm.php:450
msgid "Subscriber Form"
msgstr "Modulo di iscrizione"

#: admin/csmm.php:459
msgid "Subscriber Form Tips"
msgstr "Suggerimenti per il modulo di iscrizione"

#: admin/csmm.php:461
msgid ""
"Display an email subscription form for visitors to sign up for the mailing "
"list."
msgstr ""
"Visualizza un modulo di iscrizione e-mail per consentire ai visitatori di "
"iscriversi alla mailing list."

#: admin/csmm.php:462
msgid ""
"The email subscription mailing list, used to send updates and offers about "
"your website via email."
msgstr ""
"La mailing list di iscrizione via email, utilizzata per inviare "
"aggiornamenti e offerte sul tuo sito web via email."

#: admin/csmm.php:463
msgid ""
"Admin can download mailing list from Subscribers sub menu and import in any "
"email maketing tools."
msgstr ""
"L'amministratore può scaricare la mailing list dal sottomenu Iscritti e "
"importarla in qualsiasi strumento di creazione di posta elettronica."

#: admin/csmm.php:464 admin/csmm.php:480 admin/csmm.php:503 admin/csmm.php:520
msgid "Setting available in Pro"
msgstr "Impostazione disponibile in Pro"

#: admin/csmm.php:471
msgid "Video URL"
msgstr "URL del video"

#: admin/csmm.php:477
msgid "Video URL Tips"
msgstr "Suggerimenti URL video"

#: admin/csmm.php:479
msgid "Provide a Youtube / Vimeo embed video URL."
msgstr "Fornire un URL video incorporato Youtube/Vimeo."

#: admin/csmm.php:487
msgid "Background Slides"
msgstr "Diapositive di sfondo"

#: admin/csmm.php:493
msgid "Upload Slide"
msgstr "Carica diapositiva"

#: admin/csmm.php:494
msgid "Remove All Slide"
msgstr "Rimuovi tutte le diapositive"

#: admin/csmm.php:500
msgid "Background Slides Tips"
msgstr "Suggerimenti per le diapositive di sfondo"

#: admin/csmm.php:501
msgid "Upload the images for the background slideshow."
msgstr "Carica le immagini per la presentazione di sfondo."

#: admin/csmm.php:502
msgid "Recommended image slide resolution is 1920x1080px."
msgstr ""
"La risoluzione consigliata per le diapositive delle immagini è 1920x1080 px."

#: admin/csmm.php:510
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizzato"

#: admin/csmm.php:516
msgid "Custom CSS Tips"
msgstr "Suggerimenti CSS personalizzati"

#: admin/csmm.php:518
msgid "Write custom CSS code to modify the template designs."
msgstr "Scrivi codice CSS personalizzato per modificare il design del modello."

#: admin/csmm.php:519
msgid "Do not use the <style> tag in the CSS field."
msgstr "Non utilizzare il tag <style> nel campo CSS."

#: admin/csmm.php:539
msgid ""
"Add your social media account URLs in given social media section to display "
"on website."
msgstr ""
"Aggiungi gli URL dei tuoi account di social media nella sezione dei social "
"media specificata per visualizzarli sul sito web."

#: admin/csmm.php:540
msgid "You can keep it blank if you dont want to display."
msgstr "Puoi mantenerlo vuoto se non vuoi visualizzarlo."

#: admin/csmm.php:562
msgid "More Social Media options are available in Pro"
msgstr "Altre opzioni di social media sono disponibili in Pro"

#: admin/csmm.php:640
msgid "Have a problem with the plugin?"
msgstr "Hai un problema con il plugin?"

#: admin/csmm.php:641
msgid "Raise a support ticket and we will respond you ASAP."
msgstr "Crea un ticket di supporto e ti risponderemo al più presto."

#: admin/csmm.php:642
msgid "Create Ticket"
msgstr "Crea biglietto"

#: admin/csmm.php:646
msgid "Visit & Subscribe Our YouTube Channel for More Tutorial Videos"
msgstr "Visita"

#: admin/csmm.php:647
msgid ""
"In upcoming plugin updates you will get all video docs on our YouTube "
"official website."
msgstr ""
"Nei prossimi aggiornamenti dei plug-in riceverai tutti i documenti video sul "
"nostro sito Web ufficiale di YouTube."

#: admin/csmm.php:648
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"

#: admin/csmm.php:652
msgid "Upgrade To Pro"
msgstr "Aggiornamento a Pro"

#: admin/csmm.php:653
msgid ""
"Upgrade the plugin to the Pro version to get more templates and features."
msgstr ""
"Aggiorna il plugin alla versione Pro per ottenere più modelli e funzionalità."

#: admin/csmm.php:654
msgid "Get Pro Plugin"
msgstr "Ottieni il plugin Pro"

#: coming-soon-maintenance-mode.php:247
msgid "Nonce not verified action."
msgstr "Azione non verificata."

#~ msgid "Archive Page"
#~ msgstr "Pagina archivio"

#~ msgid ""
#~ "Some templates are designed with specific features and limitations, so "
#~ "the available options and settings may be restricted."
#~ msgstr ""
#~ "Alcuni modelli sono progettati con funzionalità e limitazioni specifiche, "
#~ "pertanto le opzioni e le impostazioni disponibili potrebbero essere "
#~ "limitate."

#~ msgid "Template 2"
#~ msgstr "Modello 2"

#~ msgid "Template 3"
#~ msgstr "Modello 3"

#~ msgid "Template 5"
#~ msgstr "Modello 5"

#~ msgid "Template 6"
#~ msgstr "Modello 6"

#~ msgid "Template 7"
#~ msgstr "Modello 7"

#~ msgid "Template 9"
#~ msgstr "Modello 9"

#~ msgid "Template 10"
#~ msgstr "Modello 10"

#~ msgid ""
#~ "If you set an expiry date and time, the plugin automatically calculates "
#~ "and sets the website mode as Live."
#~ msgstr ""
#~ "Se imposti una data e un'ora di scadenza, il plugin calcola e imposta "
#~ "automaticamente la modalità del sito web come Live."

#~ msgid "Remove Slide"
#~ msgstr "Rimuovi diapositiva"

#~ msgid "Contact Us"
#~ msgstr "Contattaci"

#~ msgid "Total Subscribers"
#~ msgstr "Iscritti totali"

#~ msgid "Download List"
#~ msgstr "Elenco download"

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "E-mail"

#~ msgid "First"
#~ msgstr "Prima"

#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "Prec"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Prossima"

#~ msgid "Last"
#~ msgstr "Scorsa"

#~ msgid "Subscribers"
#~ msgstr "Iscritte"

#~ msgid "subscribed"
#~ msgstr "sottoscritta"
