msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coming-soon-maintenance-mode\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-25 14:57+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-25 14:58+0530\n"
"Last-Translator: Weblizar <lizarweb@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _e;__;esc_html_e\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: coming-soon-maintenance-mode.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: admin\n"

#: admin/csmm.php:93 coming-soon-maintenance-mode.php:78
msgid "Coming Soon Maintenance Mode"
msgstr "Binnenkort beschikbaar Onderhoudsmodus"

#: admin/csmm.php:107 admin/csmm.php:135 admin/csmm.php:155
msgid "Coming Soon"
msgstr "Binnenkort beschikbaar"

#: admin/csmm.php:109 admin/csmm.php:137 admin/csmm.php:158
msgid "Maintenance"
msgstr "Onderhoud"

#: admin/csmm.php:111 admin/csmm.php:139 admin/csmm.php:161
msgid "Live"
msgstr "Leef"

#: admin/csmm.php:113 admin/csmm.php:165
msgid "Check Live Preview"
msgstr "Controleer live voorbeeld"

#: admin/csmm.php:119 admin/csmm.php:132
msgid "Website Mode"
msgstr "Websitemodus"

#: admin/csmm.php:120
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"

#: admin/csmm.php:121
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: admin/csmm.php:122
msgid "Social Media"
msgstr "Sociale media"

#: admin/csmm.php:123
msgid "More"
msgstr "Meer"

#: admin/csmm.php:124
msgid "Docs"
msgstr "Documenten"

#: admin/csmm.php:143
msgid "Video Tutorial - Check How Plugin Works"
msgstr "Video-tutorial - Controleer hoe de plug-in werkt"

#: admin/csmm.php:148
msgid "Website Mode Tips"
msgstr "Tips voor de websitemodus"

#: admin/csmm.php:150
msgid "What are the website modes?"
msgstr "Wat zijn de websitemodi?"

#: admin/csmm.php:152
msgid ""
"Website mode defines the status of the website, such as whether it is "
"available to access for visitors or not."
msgstr ""
"Websitemodus definieert de status van de website, bijvoorbeeld of deze "
"beschikbaar is voor bezoekers of niet."

#: admin/csmm.php:155
msgid ""
"this mode is used to inform visitors that a website is under construction or "
"coming soon. Expect an update from the administrator."
msgstr ""
"deze modus wordt gebruikt om bezoekers te informeren dat een website in "
"aanbouw is of binnenkort beschikbaar is. Verwacht een update van de "
"beheerder."

#: admin/csmm.php:158
msgid ""
"this mode is a way for website administrators to temporarily disable access "
"to the particular part of website while it is being updated or undergoing "
"maintenance."
msgstr ""
"deze modus is een manier voor websitebeheerders om tijdelijk de toegang tot "
"een bepaald deel van de website uit te schakelen terwijl deze wordt "
"bijgewerkt of onderhoud ondergaat."

#: admin/csmm.php:161
msgid ""
"this mode means that the website is accessible and available for anyone to "
"visit on the internet."
msgstr ""
"deze modus betekent dat de website toegankelijk en beschikbaar is voor "
"iedereen op internet."

#: admin/csmm.php:164 admin/csmm.php:249 admin/csmm.php:443
msgid "Important Note"
msgstr "Belangrijke opmerking"

#: admin/csmm.php:165
msgid "button is used to check the website as a visitor only for admin."
msgstr ""
"knop wordt gebruikt om de website als bezoeker te controleren, alleen voor "
"beheerders."

#: admin/csmm.php:166
msgid "Coming Soon and Maintenance Mode will not work for admin."
msgstr "Binnenkort beschikbaar en Onderhoudsmodus werken niet voor beheerder."

#: admin/csmm.php:172
msgid "Maintenance Mode Options"
msgstr "Opties onderhoudsmodus"

#: admin/csmm.php:175
msgid "Maintenance Mode Options Tips"
msgstr "Tips voor onderhoudsmodusopties"

#: admin/csmm.php:177
msgid ""
"If you need to perform updates on a specific part of your website, you can "
"use the option below to display a maintenance message to visitors on "
"specific posts and pages. All other parts of your website will remain "
"accessible during this time."
msgstr ""
"Als u updates moet uitvoeren op een specifiek onderdeel van uw website, kunt "
"u onderstaande optie gebruiken om bij specifieke berichten en pagina's een "
"onderhoudsbericht aan bezoekers te tonen. Alle andere onderdelen van uw "
"website blijven gedurende deze tijd toegankelijk."

#: admin/csmm.php:181
msgid "Select Posts"
msgstr "Selecteer Berichten"

#: admin/csmm.php:185 admin/csmm.php:199 admin/csmm.php:212
msgid "Select All"
msgstr "Selecteer alles"

#: admin/csmm.php:195
msgid "Select Pages"
msgstr "Selecteer Pagina's"

#: admin/csmm.php:209
msgid "Select Other Pages"
msgstr "Selecteer Andere pagina's"

#: admin/csmm.php:215
msgid "Front Page"
msgstr "Voorpagina"

#: admin/csmm.php:218
msgid "Home Page"
msgstr "Startpagina"

#: admin/csmm.php:221
msgid "Category Page"
msgstr "Categoriepagina"

#: admin/csmm.php:224
msgid "Tag Page"
msgstr "Tagpagina"

#: admin/csmm.php:227
msgid "Search Page"
msgstr "Zoekpagina"

#: admin/csmm.php:239 admin/csmm.php:530 admin/csmm.php:630
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: admin/csmm.php:247
msgid "Select Template"
msgstr "Selecteer Sjabloon"

#: admin/csmm.php:248
msgid "Click on activate button under the template for selection."
msgstr "Klik op de knop Activeren onder het sjabloon om te selecteren."

#: admin/csmm.php:257
msgid "Template 1"
msgstr "Sjabloon 1"

#: admin/csmm.php:282
msgid "Template 4"
msgstr "Sjabloon 4"

#: admin/csmm.php:315
msgid "Template 8"
msgstr "Sjabloon 8"

#: admin/csmm.php:347
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: admin/csmm.php:355 admin/csmm.php:362 coming-soon-maintenance-mode.php:128
msgid "Remove Logo"
msgstr "Logo verwijderen"

#: admin/csmm.php:361
msgid "Upload Logo"
msgstr "Logo uploaden"

#: admin/csmm.php:367
msgid "Logo Tips"
msgstr "Logotips"

#: admin/csmm.php:369
msgid "Upload your logo for your website."
msgstr "Upload uw logo voor uw website."

#: admin/csmm.php:370
msgid "The recommended logo size is 300x170px."
msgstr "Het aanbevolen logoformaat is 300x170px."

#: admin/csmm.php:377
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: admin/csmm.php:383
msgid "Title Tips"
msgstr "Titeltips"

#: admin/csmm.php:385
msgid "Write a title for the website."
msgstr "Schrijf een titel voor de website."

#: admin/csmm.php:386 admin/csmm.php:402
msgid "Leave it blank if you dont want to display it."
msgstr "Laat het leeg als u het niet wilt weergeven."

#: admin/csmm.php:393
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: admin/csmm.php:399
msgid "Description Tips"
msgstr "Beschrijvingstips"

#: admin/csmm.php:401
msgid "Write a brief description for the website."
msgstr "Schrijf een korte beschrijving voor de website."

#: admin/csmm.php:409
msgid "Countdown"
msgstr "Aftellen"

#: admin/csmm.php:413 admin/csmm.php:453
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: admin/csmm.php:415 admin/csmm.php:455
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: admin/csmm.php:419
msgid "Timezone"
msgstr "Tijdzone"

#: admin/csmm.php:420
msgid "set timezone"
msgstr "tijdzone instellen"

#: admin/csmm.php:423
msgid "Countdown Heading"
msgstr "Aftelkoers"

#: admin/csmm.php:427
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: admin/csmm.php:431
msgid "Time"
msgstr "Tijd"

#: admin/csmm.php:436
msgid "Countdown Tips"
msgstr "Afteltips"

#: admin/csmm.php:438
msgid "Set a website launch countdown."
msgstr "Stel een aftelling voor het starten van een website in."

#: admin/csmm.php:439
msgid "Timezone setting used to calculate website launch."
msgstr ""
"Tijdzone-instelling die wordt gebruikt om de lancering van de website te "
"berekenen."

#: admin/csmm.php:440
msgid "Write a countdown heading which will appear above the countdown."
msgstr "Schrijf een aftelkop die boven het aftellen verschijnt."

#: admin/csmm.php:441
msgid "Set a date and time for the website launch."
msgstr "Stel een datum en tijd in voor de lancering van de website."

#: admin/csmm.php:442
msgid "When the countdown ends, the website will go live automatically."
msgstr "Wanneer het aftellen eindigt, gaat de website automatisch live."

#: admin/csmm.php:443
msgid ""
"Automatic website launch on the countdown end is available only in the Pro "
"version."
msgstr ""
"Automatische website-lancering aan het einde van het aftellen is alleen "
"beschikbaar in de Pro-versie."

#: admin/csmm.php:450
msgid "Subscriber Form"
msgstr "Abonneeformulier"

#: admin/csmm.php:459
msgid "Subscriber Form Tips"
msgstr "Tips voor abonneeformulieren"

#: admin/csmm.php:461
msgid ""
"Display an email subscription form for visitors to sign up for the mailing "
"list."
msgstr ""
"Geef een e-mailinschrijvingsformulier weer waarmee bezoekers zich kunnen "
"aanmelden voor de mailinglijst."

#: admin/csmm.php:462
msgid ""
"The email subscription mailing list, used to send updates and offers about "
"your website via email."
msgstr ""
"De mailinglijst voor e-mailabonnementen, die wordt gebruikt om via e-mail "
"updates en aanbiedingen over uw website te verzenden."

#: admin/csmm.php:463
msgid ""
"Admin can download mailing list from Subscribers sub menu and import in any "
"email maketing tools."
msgstr ""
"De beheerder kan de mailinglijst downloaden vanuit het submenu Abonnees en "
"importeren in alle tools voor het maken van e-mails."

#: admin/csmm.php:464 admin/csmm.php:480 admin/csmm.php:503 admin/csmm.php:520
msgid "Setting available in Pro"
msgstr "Instelling beschikbaar in Pro"

#: admin/csmm.php:471
msgid "Video URL"
msgstr "Video-URL"

#: admin/csmm.php:477
msgid "Video URL Tips"
msgstr "Video-URL-tips"

#: admin/csmm.php:479
msgid "Provide a Youtube / Vimeo embed video URL."
msgstr "Geef een YouTube/Vimeo-video-URL voor het insluiten op."

#: admin/csmm.php:487
msgid "Background Slides"
msgstr "Achtergronddia's"

#: admin/csmm.php:493
msgid "Upload Slide"
msgstr "Dia uploaden"

#: admin/csmm.php:494
msgid "Remove All Slide"
msgstr "Alle dia verwijderen"

#: admin/csmm.php:500
msgid "Background Slides Tips"
msgstr "Tips voor achtergronddia's"

#: admin/csmm.php:501
msgid "Upload the images for the background slideshow."
msgstr "Upload de afbeeldingen voor de achtergronddiavoorstelling."

#: admin/csmm.php:502
msgid "Recommended image slide resolution is 1920x1080px."
msgstr "Aanbevolen diaresolutie voor afbeeldingen is 1920x1080px."

#: admin/csmm.php:510
msgid "Custom CSS"
msgstr "Aangepaste CSS"

#: admin/csmm.php:516
msgid "Custom CSS Tips"
msgstr "Aangepaste CSS-tips"

#: admin/csmm.php:518
msgid "Write custom CSS code to modify the template designs."
msgstr "Schrijf aangepaste CSS-code om de sjabloonontwerpen te wijzigen."

#: admin/csmm.php:519
msgid "Do not use the <style> tag in the CSS field."
msgstr "Gebruik de <style>-tag niet in het CSS-veld."

#: admin/csmm.php:539
msgid ""
"Add your social media account URLs in given social media section to display "
"on website."
msgstr ""
"Voeg de URL's van uw sociale media-accounts toe aan een bepaalde sociale "
"media-sectie om op de website weer te geven."

#: admin/csmm.php:540
msgid "You can keep it blank if you dont want to display."
msgstr "Je kunt het leeg laten als je het niet wilt weergeven."

#: admin/csmm.php:562
msgid "More Social Media options are available in Pro"
msgstr "Er zijn meer sociale media-opties beschikbaar in Pro"

#: admin/csmm.php:640
msgid "Have a problem with the plugin?"
msgstr "Heeft u een probleem met de plug-in?"

#: admin/csmm.php:641
msgid "Raise a support ticket and we will respond you ASAP."
msgstr ""
"Maak een supportticket aan en wij zullen u zo snel mogelijk antwoorden."

#: admin/csmm.php:642
msgid "Create Ticket"
msgstr ""

#: admin/csmm.php:646
msgid "Visit & Subscribe Our YouTube Channel for More Tutorial Videos"
msgstr "Bezoek"

#: admin/csmm.php:647
msgid ""
"In upcoming plugin updates you will get all video docs on our YouTube "
"official website."
msgstr ""
"Bij komende plug-in-updates ontvang je alle videodocumenten op onze "
"officiële YouTube-website."

#: admin/csmm.php:648
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonneren"

#: admin/csmm.php:652
msgid "Upgrade To Pro"
msgstr "Upgraden naar Pro"

#: admin/csmm.php:653
msgid ""
"Upgrade the plugin to the Pro version to get more templates and features."
msgstr ""
"Upgrade de plug-in naar de Pro-versie om meer sjablonen en functies te "
"krijgen."

#: admin/csmm.php:654
msgid "Get Pro Plugin"
msgstr "Download de Pro-plug-in"

#: coming-soon-maintenance-mode.php:247
msgid "Nonce not verified action."
msgstr "Nonce niet geverifieerde actie."

#~ msgid "Archive Page"
#~ msgstr "Archiefpagina"

#~ msgid ""
#~ "Some templates are designed with specific features and limitations, so "
#~ "the available options and settings may be restricted."
#~ msgstr ""
#~ "Sommige sjablonen zijn ontworpen met specifieke functies en beperkingen, "
#~ "waardoor de beschikbare opties en instellingen beperkt kunnen zijn."

#~ msgid "Template 2"
#~ msgstr "Sjabloon 2"

#~ msgid "Template 3"
#~ msgstr "Sjabloon 3"

#~ msgid "Template 5"
#~ msgstr "Sjabloon 5"

#~ msgid "Template 6"
#~ msgstr "Sjabloon 6"

#~ msgid "Template 7"
#~ msgstr "Sjabloon 7"

#~ msgid "Template 9"
#~ msgstr "Sjabloon 9"

#~ msgid "Template 10"
#~ msgstr "Sjabloon 10"

#~ msgid ""
#~ "If you set an expiry date and time, the plugin automatically calculates "
#~ "and sets the website mode as Live."
#~ msgstr ""
#~ "Als u een vervaldatum en -tijd instelt, berekent de plug-in automatisch "
#~ "de websitemodus en stelt deze in op Live."

#~ msgid "Remove Slide"
#~ msgstr "Dia verwijderen"

#~ msgid "Contact Us"
#~ msgstr "Neem contact met ons op"

#~ msgid "Total Subscribers"
#~ msgstr "Totaal aantal abonnees"

#~ msgid "Download List"
#~ msgstr "Downloadlijst"

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "E-mail"

#~ msgid "First"
#~ msgstr "Eerst"

#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "Vorige"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Volgende"

#~ msgid "Last"
#~ msgstr "Last"

#~ msgid "Subscribers"
#~ msgstr "Abonnees"

#~ msgid "subscribed"
#~ msgstr "geabonneerd"
